Liaison

L’interprétariat de liaison est utilisé pour un nombre restreint de personnes, généralement pas plus de 3 à 4 personnes.

Comme son nom l’indique, l’interprète de liaison fait la liaison entre deux parties qui ne s’expriment pas dans la même langue.

L’interprétariat de liaison est utilisé dans un cadre informel : lors de réunions de travail, de visites, d’entretiens ou de rendez-vous.

L’interprète dispose d’une bonne connaissance du sujet traité et utilise ses compétences pour faciliter la bonne communication entre les parties.

L’interprète travaille la plupart du temps sans prendre de notes, en mémorisant de courts passages et en les restituant dans la langue d’arrivée. Il travaille de manière consécutive et sans aucun matériel de sonorisation.

AB TRADUCTION vous propose des interprètes professionnels chevronnés, que ce soit en France ou à l’étranger.
Ces interprètes seront le détail final pour parfaire votre événement et lui offrir une qualité irréprochable.