Consécutif

L’interprétariat consécutif est utilisé pour un nombre non restreint de personnes.

L’interprétariat consécutif consiste à restituer dans une autre langue les propos d’un orateur, après lui.

Installé parmi les participants, l’interprète écoute le discours de l’orateur et, en s’aidant généralement de notes qui l’aideront à reproduire ses propos le plus fidèlement possible, il retransmet l’intervention dans une autre langue.

L’interprète est équipé du matériel adéquat (par exemple d’un micro ou du système Infoport).

La durée des propos interprétés est assez variable mais, idéalement, il est préférable de laisser la parole à l’interprète toutes les 5 à 10 minutes. De cette façon, l’auditoire ne se lasse pas et l’interprète dispose de développements bien structurés utiles pour une bonne traduction.

L’interprétariat consécutif est idéal pour des réunions où la traduction reste limitée (déjeuner de travail ou d’affaires, réunions très techniques, réunions en petit comité ou visite sur site).

AB TRADUCTION vous propose des interprètes professionnels chevronnés, que ce soit en France ou à l’étranger.
Ces interprètes seront le détail final pour parfaire votre événement et lui offrir une qualité irréprochable.